Los refranes más curiosos sobre el vino gallego

Los dichos populares sobre la cultura vitivinícola gallega

La cultura popular gallega está llena de referencias al vino y a la vid, y el refranero popular no es una excepción. En la Galicia tradicional el vino es un producto gastronómico más que, como el pan, forma parte de la vida diaria. No había en Galicia rincón en el que no se pudiera encontrar una taberna donde se sirviera vino en cunca.

Pero el culto al vino iba más allá de su valor culinario. Esta bebida se consideraba rejuvenecedora, avivadora del espíritu, de la fortaleza e incluso sanadora. Era habitual beber vino para ir trabajar en el campo, en su medida justa para fortalecerse y, también, combatir el frío si era necesario. También se tomaba vino caliente con miel para aliviar catarros y otras afecciones.

Al vino también se le atribuía un cierto poder divino o supersticioso. Un ejemplo de ello es la costumbre que tenían los marineros de A Guarda que, al terminar de tejer una red, derramaban un poco de vino sobre ella para asegurar las capturas y la buena suerte.

Existen muchos ejemplos de costumbres, tradiciones y dichos populares en torno a la cultura vitivinícola de Galicia, y por ello hemos seleccionado algunos refranes destacados. Os los mostramos a continuación en gallego, traducidos al castellano, clasificados por temáticas y con una breve explicación de su significado. Gracias a ellos podemos conocer un poco más la historia y tradición de Galicia.

 

Sobre el cultivo de la vid

  • Por marzo, a cava; por marzo, a poda; por marzo vólvese a viña toda (Por marzo, la cava; por marzo, la poda; por marzo se vuelve la viña toda). Con este refrán se hace referencia a los trabajos vitícolas que se empiezan a realizar hacia el final del invierno, justo antes de que las vides salgan de la parada vegetativa, y que suelen concentrarse hacia finales de febrero y principios de marzo. La poda de invierno es una de las actividades más importantes del año.
  • A vindima, enxoita e fría (La vendimia, seca y fría). De sobra es sabido que, para obtener mostos y vinos de calidad, los racimos han de llegar a la bodega enteros (sin apelmazar) y a una temperatura fresca, ya que de los contrario se pueden producir fermentaciones prematuras e indeseadas, además de otras alteraciones que perjudicarían enormemente la calidad del vino. Es por ello que la vendimia ha de llegar seca y fría a la bodega.
  • A vindima non é cada día (La vendimia no es cada día). Hay que vendimiar cuando las uvas están en la maduración óptima, ni antes ni después, y atendiendo al momento de maduración de cada variedad, que es distinto en el tiempo.
  • A viña de bo amo, pódase en marzo. A viña do ruín, pódase en abril (La viña de un buen amo, se poda en marzo. La viña de uno ruin, se poda en abril). Este refrán debe de ser muy antiguo y se refiere a los señores poseedores de las tierras (los amos) que pagaban a los campesinos para que las cultivasen. En abril las vides ya están en lloro y comenzando a brotar, por lo que si se hace la poda en este momento la producción de racimos va a ser mucho menor y las probabilidades de contraer enfermedades de viñedo aumentan.
  • Por Santiago, xa pinta o bago (Por Santiago, ya se pinta la uva). Este refrán es una clara mención al momento del envero, es decir, cuando las uvas dejan de ser verdes y comienzan a adquirir su coloración rojo-azulada o amarillenta, según sean uvas tintas o blancas. En Galicia el momento del envero tiene lugar en torno al día de Santiago, el 25 de julio.

 

Sobre la elaboración del vino y la bodega

  • Adega fría quentarse espera ó chegala colleita (La bodega fría espera calentarse al llegar la cosecha). Además del propio ajetreo y trabajo de la vendimia, este refrán hace referencia al calor que se desprende durante la fermentación alcohólica del mosto, y que calienta las bodegas durante varios días.
  • Aí vén San Miguel, co seu tonel (Ahí viene San Miguel con su tonel). En torno al día de San Miguel, el 29 de septiembre, todas las bodegas de Galicia han terminado la vendimia y sus toneles están llenos de vino o mosto.
  • Por san Lucas, alza o boi da suca, mata o porco e tapa a cuba (Por San Lucas, levanta al buey de la “suca”, mata al cerdo y tapa la cuba). Este dicho refleja varios aspectos de la forma de vida tradicional del rural gallego. En torno al día de San Lucas, el 18 de octubre, finaliza la época de cosechas, se realiza la matanza do porco y en las bodegas ya finalizaron las fermentaciones, por lo que los vinos recién hechos han de taparse para su conservación y estabilización durante el frío invierno.
  • Polo san Martiño, proba o teu viño (Por San Martín, prueba tu vino). El día de San Martín, el 11 de noviembre, es otra fecha destacada en Galicia. Es tiempo de matanza del cerdo y también, como dice este refrán, de probar los vinos en la bodega para conocer su calidad. Cuando un vino mostraba cualidades poco favorables para conservación a largo plazo, se consumía como viño novo (vino nuevo), generalmente en los magostos, hacia finales de noviembre. Los vinos con mejores cualidades se dejaban reposar todo el invierno para consumirlos al año siguiente. Otro dicho popular hace referencia a esto mismo: No san Martiño xa se coñece o bo viño (En San Martín ya se conoce el vino bueno).
  • Algunos refranes también hacen referencia a los defectos en el vino, como el siguiente: Inda non é viño e xa quer ser vinagre (Aún no es vino y ya quiere ser vinagre). Es una clara mención al picado acético, uno de los defectos más comunes del vino.

 

El buen vino y la gastronomía

  • Viños e amores, os vellos son os millores (Vinos y amores, los viejos son los mejores). El buen vino, como el verdadero amor, mejora con los años.
  • Bebe dispois do caldo, e manda o médico ó diaño (Bebe después del caldo, y manda al médico al diablo). Una referencia al efecto vigorizante y sanador que se le atribuye al vino en Galicia.
  • Val máis que sobre pan, que non que falte viño (Vale más que sobre pan a que falte vino.) Una forma un tanto curiosa (y muy gallega) de expresar que el pan y el vino nunca deben faltar en la mesa. También lleva implícito que el vino en la mesa, al final, se bebe todo, pero siempre acompañado de pan (el cual debe sobrar una vez finalizado el vino). O dicho de otra manera, siempre que se coma pan debe haber vino en la mesa.
  • Os mariscos queren viño, pois da auga xa veñen (Los mariscos quieren vino, pues del agua ya vienen). El maridaje estrella de Galicia, el marisco y un refrescante vino blanco gallego, es conocido desde mucho tiempo atrás por los locales.
  • A bo viño non hai mal bebedor (A buen vino no hay mal bebedor).
  • A augardente, na tenda; o viño, na taberna (El aguardiente, en la tienda; el vino, en la taberna). Una referencia al gusto de los gallegos por beber vino en las tabernas y furanchos, y dejar el aguardiente para las antiguas tiendas, que eran una especie de fusión entre un bar y una tienda (como las conocemos hoy en día).
  • Onde entra o beber sai o saber (Dónde entra el beber sale el saber). Una forma a la gallega de decir que el alcohol suelta la lengua y que los borrachos nunca mienten.
  • Eu non bebo o viño, que o como en cuncas, gotiño a gotiño (Yo no bebo vino, lo como en “cuncas”, sorbo a sorbo). La cunca es uno de los objetos más representativos de Galicia, y en concreto de la cultura tradicional en torno al vino, los furanchos y las tabernas. El vino es un producto gastronómico muy importante en la Galicia tradicional.

 

Costumbres y cultura popular

  • Mentres auga leve o Miño non faltará viño (Mientras agua lleve el Miño no faltará el vino). Hace alusión a todas las comarcas vitícolas situadas en la ribera del Miño: gran parte de la Ribeira Sacra, el Ribeiro y las Rías Baixas (Condado do Tea y O Rosal). Las características climáticas del valle del Miño, su aporte de agua y de fertilidad a las tierras son fundamentales para el mantenimiento de la vid y otros cultivos.
  • Os de Palmeira beben a caña pola cuncha da vieira (Los de Palmeira beben el aguardiente en la concha de la vieira). Un refrán que pone de manifiesto el gusto que desde siempre hubo en toda Galicia por el aguardiente de orujo, incluso en villas marineras como la de Palmeira (Ribeira), donde abunda el marisco. De ahí que se beba directamente en las conchas de vieiras.
  • Pra bos viños, Ribadavia, e todo o Ribeiro de Avia (Para buenos vinos, Ribadavia, y todo el Ribeiro del Avia). Este refrán hace alusión a los excelentes vinos del Ribeiro, con la villa de Ribadavia como epicentro, y el valle del río Avia, tan importante en esta comarca junto al del Miño. Durante muchos años el Ribeiro fue la principal zona de producción de vinos de calidad en Galicia, ya que contaba con más medios y un mayor número de viticultores y elaboradores. Sus vinos eran considerados de los mejores de Galicia y ello ha quedado plasmado en varios dichos populares, como O viño do Ribeiro fai fortes ós mozos e remoza ós vellos (El vino del Ribeiro hace fuertes a los jóvenes y rejuvenece a los viejos).
  • Con pan e viño anda calquera o camiño (Con pan y vino anda cualquiera el camino). Quiere decir que para los gallegos el pan, como alimento y fuente de energía, es tan importante como el vino, y que teniendo ambos no hay camino que no se pueda realizar.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*

*